Search results for futatsu
Results 1-15 of about 352 (Found in 0.035s)

90,

05:15,

2009-02-02 08:56:38
Description: YAY! Servant of Evil! VOCALOID!
I love all the songs based off Daughter of Evil with Rin
This one really touched me D: SO SAD! T_T Poor Len.
I also wrote the english lyrics with a base of another (More) YAY! Servant of Evil! VOCALOID!
I love all the songs based off Daughter of Evil with Rin
This one really touched me D: SO SAD! T_T Poor Len.
I also wrote the english lyrics with a base of another set of english lyrics XD I hope they are alright D:
If you use them for a fandub please give me credit :D
I MISS SPELLED "KNOW" it should be "NOW!"
D:
[:: Watch in HIGH QUALITY!: ::]
I DID NOT MAKE THE VIDEO!!!!!!!!!!!!!!!!!! D:
[:: Video from:
::]
[:: Programs used:
- Soney Vegus
- Cool Edit Pro
- Audacity ::]
[:: Song: Servant of Evil
singer: Len
Arrangement: VOCALOID! ::]
[:: Lyrics in Romaji:
kimi wa oujo boku wa mesi-tsukai
unmei wakatsu aware na hutago
kimi wo mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru
kitai nonaka bokura wa umareta
shuku-fuku suruwa kyoukai no kane
otona tachi no katte na tsugou de
bokura no mirai wa futatsu ni saketa
tatoe sekai no subete ga
kimi no teki ni narou tomo
boku ga kimi wo mamoru kara
kimi wa sokode waratte ite
kimi wa oujo boku wa mesi-tsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi wo mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru
tonari no kunie dekaketa tokini
machi de mikaketa midori no anoko
sono yasashige na koe to egao ni
hitome de boku wa koi ni ochi-masita
dakedo oujo ga anoko no koto
kesite hoshii to negau nara
boku wa sore ni kotae you
dousite? namida ga tomara-nai
kimi wa oujo boku wa mesi-tsukai
unmei wakatsu kuruoshiki futago
"kyou no oyatsu wa Brioche dayo "
kimi wa warau mujyaki ni warau
mousugu kono kuni wa owaru darou
ikareru kokumin tachi no tede
korega mukui dato iuno naraba
boku wa aete soreni sakara-ou
"hora boku no fuku wo kasite ageru"
"kore wo kite sugu onige-nasai"
"daijyoubu bokura wa futago dayo"
"kitto dare nimo wakara naisa"
boku wa oujo kimi wa toubou-sha
unmei wakatsu kanashiki futago
kimi wo aku dato iuno naraba
boku datte onaji chiga nagare-teru
mukashi mukashi aru tokoroni
aku-gyaku hidou no oukoku no
chouten ni kun-rin siteta
totemo KAWAII boku no kyoudai
tatoe sekai no subete ga
kimi no teki ni narou tomo
boku ga kimi wo mamoru kara
kimi wa dokoka de waratte ite
kimi wa oujo boku wa masi-tsukai
unmei wakatsu aware na futago
kimi wo mamoru sono tame naraba
boku wa aku ni datte natte yaru
moshimo umare-kawareru naraba
sono toki wa mata asonde ne
Oto mo naku tobikau toki no kakera ::]
[::---------------
English Lyrics
---------------
You are my lady; an elegant princess
and I am your loyal and trusted servant.
Destiny divided us twins to different lives.
So if it's to protect you, I'll become evil to.
The expectations that were put upon the two of us
since the day we were born into this world.
Under the bells of the church, the priest blessed us two.
But because of the adults, our future was ripped in two.
Even if the world one day becomes your enemy,
I will always protect you my lady.
So the only thing I ask of you is,
that you keep smiling and laughing
You are my lady; an elegant princess
and I am your loyal and trusted servant.
Destiny divided us twins to different lives.
So if it's to protect you, I'll become evil to.
When I visited the neighboring country.
I happened to see a lady all in green
With her honey sweet voice and bright smiling face
I fell in love with her at first sight.
But if the princess wishes for the girl who wears green
to be dead that very day.
I will do as my lady commands me.
I wonder why my tears won't stop flowing...
You are my lady; an elegant princess
and I am your servant.
Destiny divided us .
"Today's snack is brioche"
You laugh , a laugh that was ever so innocent.
Before long, the angry townspeople would most likely overthrow
the princess with hate and anger in their hearts.
Even if we so rightly deserve this,
Despite that, I will still defy them
"Here, I will lend you my clothing."
"Wear this and escape immediately."
"It'll be alright, we are twins after all , no one will notice
the difference if we switch."
I am now a lady; the evil princess
You are now a fugitive.
Destiny divided us twins.
If you are proclaimed as evil,
then I also have the same evil blood running through these veins.
A very long time ago, in the kingdom of yellow
Evil people lived in that kingdom,
and there ruling over all at the throne
was my very cute sister.
Even if the world one day becomes your enemy,
I will always protect you my lady.
So the only thing I ask of you is,
that you are somewhere smiling and laughing
You are my lady; an elegant princess
and I am your loyal and trusted servant.
Destiny divided us twins to different lives.
So if it's to protect you, I'll become evil to.
So if I could be reborn in a different life
At that time, I would like to play with you again. ::]
[:: DOWNLOAD MP.3: ::] (Less) Channel: youtube

76,

00:00,

2008-04-21 17:05:15
Description: -Kage Futatsu- (-影二つ-) Sung by riya, lead singer and lyricist to the J-pop band Eufonius. Full version of the song playing during the CLANNAD main endings credits (All credits but the true (More) -Kage Futatsu- (-影二つ-) Sung by riya, lead singer and lyricist to the J-pop band Eufonius. Full version of the song playing during the CLANNAD main endings credits (All credits but the true ending's) ========Lyrics: Ano hajimari no hi tsuyogatteta Osanai deai ni senobi o shite ita Onaji kaze o uke waraiatta Aa, furikaereba natsukashii hibi Sono ashioto ga mimi ni nokoru Kimi no koe wa doko ni ite mo todoku hora Mou hitori ja nai kage futatsu Takaku tooku hibiku shirabe daiji ni daite Hagukunda omoi o kotoba ni kaeyou Doko made mo atataka na te wo tsunaide Kimi to no jikan Kizamitsuzukeru Doko made kita ka to kimi wa kiita Tsukareta? to kikeba warai kubi o furu Soshite mata aruku kata o narabe Sou, me no mae ni wa ironaki daichi Jamasuru mono wa doko ni mo nai Ashi o soroe mae e susumu mayowazu ni Tashika na kimochi kaze no naka Tojita hitomi ni katachinaki kimi o kanjite Tomaranai omoi ga ashiato nokoshi Ima, koko ni futari no kiseki umareru Hagukunda omoi o kotoba ni kaete Itsu made mo atataka na te o tsunaide Kimi to no mirai Kataritsuzukeru ========English Translation: On that day of the beginning, I pretended to be strong I stood on tiptoes for the childish meeting We felt the same wind and laughed together Ah, if I look back, there are the nostalgic days The sound of your footsteps remains in my ears No matter where your voice is, it'll reach me, look I'm not alone anymore, there are two shadows I carefully embrace the tune that echoes high and far I'll change my nurtured thoughts into words I'll hold your warm hand endlessly And keep carving out The time with you You asked, "Where did you get to?" If you ask, "Are you tired?" I'll laugh and shake my head Then we'll walk again, with our shoulders aligned That's right, in front of our eyes, there's a colorless earth Interferers don't exist anywhere We'll pick up our feet and advance forward, unhesitatingly With my definite feelings, within the wind I feel the shapeless you in my closed eyes My unstopping thoughts leave behind footprints Now, our tracks are born here I'll change my nurtured thoughts into words Hold your warm hand forever And keep talking about The future with you ================ Lyrics source: http://atashi.wordpress.com/2007/07/10/clannad-game-ending-theme-%E2%80%95kage-futatsu%E2%80%95/ (Less) Channel: youtube

74,

05:18,

2008-04-22 09:21:00
Description: This is my #3 one now I make so PLEASE RATED & COMMENT PEOPLE!!!The other ones haven't comment just my friends, I kinda feel sad cause I want to know if I did good, well I made for my sis (More) This is my #3 one now I make so PLEASE RATED & COMMENT PEOPLE!!!The other ones haven't comment just my friends, I kinda feel sad cause I want to know if I did good, well I made for my sis since she LOVES this pair I do to but only 40% of me. I love most Sai x Sakura Song:Preacious Rose Anime:Naruto Pair:Sakura x Sasuke http://s74.photobucket.com/albums/i262/sasusakuFANART2/fanart%20pictures/ http://s83.photobucket.com/albums/j286/SasuSakuFANART/fanart%20pictures/ Precious Rose haruka naru kaze no koe umare kuru chiisa na tane wa mada aoi hane hiroge oozora e maiagari niji wo koe kumo wo koe chizu naki tomoshibi no tabi kaze wo shiri ame wo shiru tsubasa ga yogoretemo koko kara tada tobitai dakara subete no kodou yo dakishimeta omoi wo toki hanatsu sekai e maiorita kimi wa feel like a precious rose suna no umi ni saku hana hitotsu teritsukeru taiyou ni unadarenai sono hana wa kore kara no michi wo yuku daiji na kimi no tomoshibi ashiato wa tsumibukaku sajin no iro wo someteku honmono no sono wa doko? koe wo age nobashita te ni fureteita kiseki no me wa omoigakenai katachi ni dakiyosete kanjiru nukumori ga kotae de shinjiteite yokatta to namida afureta toki wo kasanete hana futatsu mizu to hi no inochi [seimei*] wa daichi ume kagayaite hana ochiru hi made mitsumeau kara negai wa sora [uchuu*] ni coming precious rose ---English Translation--- Precious Rose The voice of the wind grows farther and farther away, a tiny seed is born I spread my still-pale wings and soar to the sky Climbing the rainbow, crossing the clouds The map-less journey of the light Discovering the wind, discovering the rain These wings are stained, but all I want to do is fly away from this place So I call out to the pulse of the world I'm releasing this feeling I once embraced into the world It flutters downward You feel like a precious rose One flower that blooms in an ocean of sand That flower doesn't wither even under the glaring sun I travel down the road from here, my footprints leading to your precious light This sinful sand cloud's color is becoming stained But where is the real thing? I raise my voice and touch the hand that reached out to me The eyes of this miracle take on an unimaginable shape From your answer, I feel the warmth nestling in I'm glad I believed, my eyes suddenly brimmed with tears Two flowers accumulating over time The existence of water and fire sinks into the earth and glows on Because we'll keep our gaze until that flower dies This wish from the sky is coming Precious rose THIS VIDEO IS PURELY FAN-MADE AND IS IN NO WAY ASSOCIATED WITH THE MUSICAL ARTIST OR ANIME COMPANY IN ANY WAY. (Less) Channel: youtube

71,

05:23,

2007-03-29 12:37:20
Description: Yes, I have three pics that stay there for a long time. Animation will come afterwards...
Clips:
Sara singing Return to the Sea first time
Sara singing Legend of Mermaid in ep. 52
Sara singing (More) Yes, I have three pics that stay there for a long time. Animation will come afterwards...
Clips:
Sara singing Return to the Sea first time
Sara singing Legend of Mermaid in ep. 52
Sara singing Return to the Sea second time
Japanese Lyrics:
Otogibanashi saigo no PEEJI wa
Kakikaerarete higeki ni kawari
Tatta hitotsu shinjiteta hito no kokoro sae mo miushinau
Ai mo yume mo maru de suna no oshiro mitai na no
Hakanaku kowarete yuku no yo sore wo nozomanakutatte
Dakedo ima mo wasurerarenai no
Anata ga itsumo utatta MERODII
Mune ni hibiku tabi itsuka modoreru ki ga suru no ano koro ni
Kitto kitto kaereru no tsunagareta kusari furiharai
Futatsu no sekai ga musubareta aoi umi he
Zettai!
Ai dake wa subete wo norikoeru
Unmei kimeru seiza mo kaerareru
Kiete shimae okubyou no USO mo ima mo...
Houseki no you ni kirameku hahanaru umi no
Yasashisa to ai ni tsutsumare umareta nanatsu no inochi ga mitsumeru yume ga aru
Dakara watashi mo koko ni kita no
Mou jibun ni USO tsukanai
Mamoru hito ga ite mamoru sekai ga aru kara
Kitto!
Mienakute utagau no wa yowasa
Katachi no nai ai wo shinjitetai
Yagate ai wo kono te ni kanjiru hi made
Sazanami no BEDDO de me wo samashita asa ni
Subete ga owatte hajimaru no
Atatakaku shizuka na hikari ni tsutsumarete
Kibou ga michiteru umi ni kaeru no
Hora shiawase no kane ga natte nanatsu no umi ga kagayakidashitara
Ai no kiseki wo ichiban suki na anata to futari mitsumetai
Soshite sotto KISU wo shite ne
English Lyrics:
The last page of a fairy tale
has been re-written and changed into tragedy.
Even for one person's heart who believed in it, it's been lost.
Love and dreams are nothing more but a sandcastle
that's short-lived, and breakable, even if you didn't wish it so.
But even now, I can't forget
of that song you always used to sing.
It echoes in my chest, and I feel as if I might return to that day
Definitely I can return to it, but right now all it's been is a chain surrounding me that I will shake off.
Our two worlds are linked together by the blue sea.
"Definitely..."
"Love will conquer all, "
"The constellations that decide fate can be changed."
should completely vanish. All it is, is a cowardly lie.
Like a jewel, the sea which shines bright as it's nursed
Engulfs everything with kindness and love, and gives seven lives birth and dreams to gaze at.
So I've come back here.
I won't lie to myself any longer.
I have my people to protect, and a world to protect.
Definitely...
The invisible distrust between another is a weakness
to a love with no shape that I want to believe in
Until I can finally feel the love within my grasp.
On a bed of ripples, on the morning you woke up
Everything ended and began again.
Engulfed in the warm, quiet light
my hopes matured, and returned to the sea.
The bell of happiness rings out as the seven seas shine forth.
A miracle of love that it causes is what I love most, and as we want to gaze at each other
we gently kiss. (Less) Channel: youtube

67,

01:31,

2008-04-12 05:01:42
Description: Kaze ga fuite aa itai kienai omoi
Nani wo motte ikouka atsumete hitotsu
Nido to nai nido to nai
Shitteru nante baka mitai mujaki ni natte aa imeji
Kitto sorewa owaranai (2x)
Raino mune kogase (More) Kaze ga fuite aa itai kienai omoi
Nani wo motte ikouka atsumete hitotsu
Nido to nai nido to nai
Shitteru nante baka mitai mujaki ni natte aa imeji
Kitto sorewa owaranai (2x)
Raino mune kogase sen no yume watare
Juo mujin kakete te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete hi ga mata houchi de
Hitori no paredo ga ugokidasu
Bouken kichijutsu shinpaku joushou meian souguu seimei souai
Moshimo itteshimau nara anata no kami wo
Kaide sutte motto yoseau kotoba
Wakaranai wakarai aa uwabedake ja wakaranai
Dakara motto fukaku shitai shitai
Aha nante yume mitai (2x)
Raino mune kogase sen no yume watare
Juo mujin kakete meguriau kiseki
Kumo ga chigirete hi ga mata houchi de
Futatsu no paredo ga yozora ni tokete
Daremo ga motte iru poketto ni shizume tairu ga aru
Soitsu wo kumosu youni te wo nobashite wa oyogu hito
Mitsukerare tanaraii anata no keshiki to onaji mono
Raino mune kogase sen no yume watare
Juo mujin kakete te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete hi ga mata houchi de
Mikansei no paredo de dokomademo
Bouken kichijutsu shinpaku joushou
Meian souguu seimei souai (Less) Channel: youtube

64,

05:18,

2006-09-15 21:31:45
Description: This is my #3 one now I make so PLEASE RATED & COMMENT PEOPLE!!!The other ones haven't comment just my friends, I kinda feel sad cause I want to know if I did good, well I made for my sis (More) This is my #3 one now I make so PLEASE RATED & COMMENT PEOPLE!!!The other ones haven't comment just my friends, I kinda feel sad cause I want to know if I did good, well I made for my sis since she LOVES this pair I do to but only 40% of me. I love most Sai x Sakura
Song:Preacious Rose
Anime:Naruto
Pair:Sakura x Sasuke
http://s74.photobucket.com/albums/i262/sasusakuFANART2/fanart%20pictures/
http://s83.photobucket.com/albums/j286/SasuSakuFANART/fanart%20pictures/
Precious Rose
haruka naru kaze no koe umare kuru chiisa na tane wa
mada aoi hane hiroge oozora e maiagari
niji wo koe kumo wo koe chizu naki tomoshibi no tabi
kaze wo shiri ame wo shiru
tsubasa ga yogoretemo koko kara tada tobitai
dakara subete no kodou yo
dakishimeta omoi wo toki hanatsu sekai e
maiorita kimi wa feel like a precious rose
suna no umi ni saku hana hitotsu
teritsukeru taiyou ni unadarenai sono hana wa
kore kara no michi wo yuku daiji na kimi no tomoshibi
ashiato wa tsumibukaku sajin no iro wo someteku
honmono no sono wa doko?
koe wo age nobashita te ni fureteita kiseki no me wa
omoigakenai katachi ni
dakiyosete kanjiru nukumori ga kotae de
shinjiteite yokatta to namida afureta
toki wo kasanete hana futatsu
mizu to hi no inochi [seimei*] wa daichi ume kagayaite
hana ochiru hi made mitsumeau kara
negai wa sora [uchuu*] ni coming precious rose
---English Translation---
Precious Rose
The voice of the wind grows farther and farther away, a tiny seed is born
I spread my still-pale wings and soar to the sky
Climbing the rainbow, crossing the clouds
The map-less journey of the light
Discovering the wind, discovering the rain
These wings are stained, but all I want to do is fly away from this place
So I call out to the pulse of the world
I'm releasing this feeling I once embraced into the world
It flutters downward
You feel like a precious rose
One flower that blooms in an ocean of sand
That flower doesn't wither even under the glaring sun
I travel down the road from here, my footprints leading to your precious light
This sinful sand cloud's color is becoming stained
But where is the real thing?
I raise my voice and touch the hand that reached out to me
The eyes of this miracle take on an unimaginable shape
From your answer, I feel the warmth nestling in
I'm glad I believed, my eyes suddenly brimmed with tears
Two flowers accumulating over time
The existence of water and fire sinks into the earth and glows on
Because we'll keep our gaze until that flower dies
This wish from the sky is coming
Precious rose
THIS VIDEO IS PURELY FAN-MADE AND IS IN NO WAY ASSOCIATED WITH THE MUSICAL ARTIST OR ANIME COMPANY IN ANY WAY. (Less) Channel: youtube

70,

02:23,

2009-02-04 22:37:14
Description: This is the full version of the melody that Allen played in the D Gray-man series to restore the white ark.
LYRICS - - -
soshite bouya wa nemuri ni tsuite
ikizuku haino nakano honoo hitotsu, (More) This is the full version of the melody that Allen played in the D Gray-man series to restore the white ark.
LYRICS - - -
soshite bouya wa nemuri ni tsuite
ikizuku haino nakano honoo hitotsu, futatsu to
ukabu fukurami itoshii yokogao
daichi ni taruru ikusen no yume yume
gin no hitomi no yuragu yoru ni umare ochita kagayaku omae
ikuokuno toshitsukiga ikutsu inori wo tsuchi he kaeshitemo
watashi wa inori tsudukeru
douka kono ko ni ai wo
tsunaida te ni kisu wo
watashi wa inori tsudukeru
douka kono ko ni ai wo
tsunaida te ni kisu wo (Less) Channel: youtube

62,

04:24,

2008-04-21 16:59:50
Description: Web: http://ostjmusic.blogspot.com 極楽荊姫 (Gokuraku Ibarahime, Paradise Brier Princess) by ALI Project Album: 薔薇架刑 (Soubikakei, Rose Crucifixion) (2007) [audio] Romaji Lyrics Tagai (More) Web: http://ostjmusic.blogspot.com 極楽荊姫 (Gokuraku Ibarahime, Paradise Brier Princess) by ALI Project Album: 薔薇架刑 (Soubikakei, Rose Crucifixion) (2007) [audio] Romaji Lyrics Tagai ni ketsuniku wo musabotte Ike torareru you ni Ai shiau koto wa kagirinaku Yorokobi ni chikazukedo Taiyou no megumi no mama ni Mebuki chiru hana no sadame nado Watashi no mabuta wa mizu Tsukiyami no jubaku no ito ni Shibarareta sakari no toki wo Hikinobasou to agaku Ikinakucha naranai Nemuri no mori no soto Anata wo mikaketemo Surechigau Kamen no hohoemi sae Kawashiau koto naku Futatsu no chibusa no awai saki Kono kokoro wataseru nara Subete no akashi to hikikae ni Isso tome wo negaedo Moguriyuku jigoku no hitoya Soko ni koso aru ansoku to Koufuku no gyakkou ni Ochita mama aogu sora ni wa Imawashiki haruka kyoushuu Nido to modorenakutomo Yume subete maboroshi Ibara no mori no soto Daremo ga nozomu mono dake Matte ita nara Kono ai ni Deaenakatta deshou Itami nara fukaku aru hodo Honoo ni wa aka no hashiradate Sono saki wa tenjou to Shireba koso aogu sora ni wa Itooshiki inei no kage Kono mi ni uke utsushite Ikinakucha naranai Nemuri no mori no soto Anata wo mikaketemo Yukichigau Kamen no shita tsutau Shizuku wa amakutomo English Translation The lust for the reciprocal of flesh and blood is captured alive To love one another is eternal, and it is also a joy In the blessing of the sun the sprout of the falling fate of the flower and you didn't see my eyes At the thread of curse of the dark month the best time was unbound will we delay and struggle? I am not living Outside the forest of sleep I notice you and we pass each other Even the smile of a mask exchanges without agreeing If you split between these two breasts i will hand over this heart all of the evidence, on the contrary desires the finishing blow You will dive into the hell of hell that place is where rest and the happiness of back lighting is Falling down and looking at the sky mourning the distant nostalgia and i wont turn back two degrees All of your dream is an illusion outside the forest of thorns and just everyone has a desire If you would have waited would this love not have come at all? Because this pain is getting deeper, the pillars are getting bloody and your future is in the heavens If you know of looking at the sky then love is regrettable and the shadow of gloom and this body is receiving the imitation I am not alive outside the forest of sleep and i notice you we cross each other's pass at the bottom of the mask and the tears are delicious KANJI 互いの血肉を貪って 生け捕られるように 愛し合うことは限りなく 悦びに近づけど 天日(たいよう)の恵みのままに 芽吹き散る花の定めなど わたしの目蓋は見ず 月闇の呪縛の糸に 縛られた盛りの時を 引き延ばそうと足掻く 生きなくちゃならない 眠りの森の外 貴方を見掛けても 擦れ違う 仮面の微笑さえ 交し合うことなく ふたつの乳房の間(あわい)裂き この心渡せるなら すべての証と引き換えに いっそ止めを願えど 潜りゆく地獄の獄(ひとや) 其処にこそ在る安息と 幸福の逆光に 落ちたまま仰ぐ空には 忌まわしき遥か郷愁 二度と戻れなくとも 夢すべてまぼろし いばらの森の外 誰もが望むものだけ 待っていたなら この愛に 出逢えなかったでしょう 痛みなら深くあるほど 焔には緋の柱たち その先は天上と 知ればこそ仰ぐ空には 愛惜しき陰翳の影 この身に受け写して 生きなくちゃならない 眠りの森の外 貴方を見掛けても 行き違う 仮面の下伝う 滴は甘くとも (Less) Channel: youtube

52,

04:27,

2008-04-13 19:03:01
Description: Really effectful, and doesn't actually have a point in it.
Song: Sakura Fubuki
Artist: Rei Hino
THIS VIDEO IS PURELY FAN-MADE AND IS IN NO WAY ASSOCIATED WITH THE MUSICAL ARTIST OR ANIME (More) Really effectful, and doesn't actually have a point in it.
Song: Sakura Fubuki
Artist: Rei Hino
THIS VIDEO IS PURELY FAN-MADE AND IS IN NO WAY ASSOCIATED WITH THE MUSICAL ARTIST OR ANIME COMPANY IN ANY WAY
Lyrics:
Hin'yari hanabira wo nigirishimeteru
Eien ga tsuzuku you na kumo no kirema
Mieta ki ga shita no
Grasping the cool flower petals tightly
I felt as if I saw a break in the clouds
Going on forever
Futatsu no yume
Fureru yubisaki
Namida mau haru no hi
Riyuu nanka mitsukaranai
Sugu tachidomaru
Tsuyoku nareru no?
Itsuka wa
Two dreams
Touching fingertips
Dancing tears on that spring day
I can't find any reason
Soon they will come to a stop
Can I become strong
Someday?
Zutto sagasu shiroi tenshi no sugata
Kitto futte kuru
Atarashii watashi kureru hane
I'll search forever for the sight of a white angel
I know they will fall
Wings that will bring a new me
Kazahana tsuretette maboroshi no EDEN made
Koko de nara sukoshi dake wa
Sunao ni nareru ka mo ne
Take the snowflakes on the wind to the illusory Eden
If I'm here, perhaps I can become accepting
If just a little
Kamisama nante inai
Dakedo dareka shinjitai
Ima wa mada otona ni naritakunai
Sakura fubuki hisoka ni
There's no such thing as God
But I want to believe in someone
Now still I don't want to grow up
A cherry blossom storm secretly
Murasaki RAIRAKKU kaoru koro ni wa
Tooi yuki no kioku wa
Massara ni sarasara nagareteku
Back when I smelled purple lilacs
Memories of distant snow
Smoothly covering the ground
Zutto ou wa
Kono fukai mori no mukou
Kitto matte iru
Issho ni aruite kureru hito
I'll chase forever
Beyond this deep forest
I know someone's waiting
The one who will walk along with me
Toori ame yo yande
Yozora ga mite mitai no
Koko de nara toki ga tomaru
Shoujo no mama de itai
Stop, distant rain
I want to see the night sky
If I'm here, time will stop
I want to stay a young girl
Kamisama nante inai
Dakedo nanika shinjitai
Sonna koto omou
Oborozuki yo
Sakura fubuki toketeku
There's no such thing as God
But I want to believe in something
That is what I think
On this cloudy moonlit night
A cherry blossom storm dissipates
Kamisama nante inai
Dakedo dareka shinjitai
Ima wa mada toki wo tomete
Otona ni narenai kara
There's no such thing as God
But I want to believe in someone
Now still keep time at a stop
Because I can't grow up
Kamisama nante inai
Dakedo nanika shinjitai
Sonna koto omou
Oborozukiyo
Sakura fubuki toketeku
There's no such thing as God
But I want to believe in something
That is what I think
On this cloudy moonlit night
A cherry blossom storm dissipates (Less) Channel: youtube

50,

01:23,

2008-02-04 09:34:30
Description: Web.
http://ostjmusic3.blogspot.com
nowhere
by FictionJunction YUUKA
Album: Destination (2005)
[audio]
Romaji Lyrics
tamashii no hanashi wo kikasete yo
hitomi wo sorasazu mitsumete yo (More) Web.
http://ostjmusic3.blogspot.com
nowhere
by FictionJunction YUUKA
Album: Destination (2005)
[audio]
Romaji Lyrics
tamashii no hanashi wo kikasete yo
hitomi wo sorasazu mitsumete yo
anata wa watashi ga doko ni mo inai to omotte 'ru
mienai basho made hashiru nara
iranai kazari wa furisutete
kokoro wo mukidashi ni shite mo
nimotsu wa omosugiru no
fukeba tobu you na yume dake ga
futari wo musunde 'ru
subete wo miseru hoshi no michibiki ni somuite
massugu ni kakeagaru sora ni aru tobira e
doko made mo watashi wa yuku no
hanabira no kiiroi sabishisa wo
futatsu no kokoro de nameaeba
anata wa kodoku ga koko kara
kieru to omotte 'ru
ima dake hoshii nagusame yori
kawaita hayari no warai yori
watashi wa anata no mannaka ga
mitai to omotte 'ru no
subete wo miseru hoshi no
michibiku yasashii ashita
honto no anata to honto no watashi ga
deaeru basho made kitto ikeru hazu
sore yori akarui mirai e to yuku kara
sadame ni somuite namida wo chirashite
sore demo aitai
We will reach to nowhere land Take me to the nowhere land
tamashii no hanashi wo kikasete yo
hitomi wo sorasazu mitsumete yo
hanabira no kiiroi sabishisa wo
furimukazu futari wa doko made ikou to omotte 'ru no
subete wo miseru hoshi no michibiki ni somuite
massugu ni kakeagaru sora ni aru tobira he
yasashige ni hohoemu unmei ni somuite
anata ni moshi watashi wo sagasu yuuki ga areba
doko ni demo watashi wa iru no
English Translation
Tell me the story of the soul.
Don't avert your eyes and look at me.
You think that I am nowhere.
If you were to run to an unseen place,
and forsake everything unneeded
and bare you soul for all
The burden would still be to heavy
Only a dream that can be blown away
Binding together two people
Betraying the guidance of the star that shows everything,
I run up straight to the door in the heaven.
I will go on forever.
Petals of yellow loneliness
Making light of two hearts
The solitude here,
you think it will disappear?
Only now I want, rather than comfort
Rather than dry fashinable smiles
I wanted to see you center
Or so I thought
The star that shows everything
and the future it leads to
The real you and the real me
Surely we can go to the place we can meet
I will go to the future blighter than that, so...
Betraying fate, scattering tears,
Even so I want to meet you.
We will reach to nowhere land Take me to the nowhere land
Tell me the story of the soul.
Don't avert your eyes and look at me.
Petals of yellow loneliness
Were do you think those two went without turning back
Betraying the guidance of the star that shows everything,
I run up strait to the door in the heaven.
Betraying the gently smiling fate...
If you have bravery to seek me,
I am everywhere.
KANJI
魂の話を聞かせてよ 瞳を逸らさず見つめてよ
貴方は私が何処にもいないと思ってる
見えない場所まで走るなら 要らない飾りは振り捨てて
心を剥き出しにしても荷物は重すぎるの
吹けば飛ぶ様な夢だけが 二人を結んでる
全てを見せる星の導きに背いて
まっすぐに駆け上がる 空にある扉へ
どこまでも私は行くの
花びらの黄色い寂しさを 二つの心で舐め合えば
貴方は孤独が此処から消えると思ってる
今だけ欲しい慰めより 乾いた流行の笑いより
私は貴方の真ん中が見たいと思ってるの
全てを見せる星の導く優しい明日
本当の貴方と本当の私が 出会える場所まできっと行けるはず
それより明るい未来へと行くから
運命に背いて 涙を散らして それでも会いたい
We will reach to nowhere land Take me to the nowhere land
魂の話を聞かせてよ 瞳を逸らさず見つめてよ
花びらの黄色い寂しさを 振り向かず二人は何処まで行こうと思ってるの
全てを見せる星の導きに背いて
まっすぐに駆け上がる 空にある扉へ
優しげに微笑む運命に背いて
貴方にもし私を捜す勇気があれば
どこにでも私はいるの (Less) Channel: youtube

54,

06:01,

2009-02-08 17:49:23
Description: Tales of the Abyss - Bouken Suisei (END) by Kurumi Enomoto
English Lyrics
A glass ball was dropped
When I chased it, another one was dropped
In a single spot of sunshine, only one remains
When (More) Tales of the Abyss - Bouken Suisei (END) by Kurumi Enomoto
English Lyrics
A glass ball was dropped
When I chased it, another one was dropped
In a single spot of sunshine, only one remains
When their existences began, reluctantly, people take up space
So that it won't be taken away, they protect it
Even though I kept my hands clean, they looked dirty
Before I doubt my memories, my memories doubt me
Surely, we will meet
The same sound of our beats becomes a sign
I am here; because I'll always be calling
When our worn out reasons overlap and sway
We'll understand the meaning of our birth
As our existence continues
Because we can't help it, we take up space
In a single spot of sunshine
The two of us can't fit
A glass ball was dropped
When it fell, something broke out
In the place we fought for, we basked in the sun
These footsteps we've counted
We realized they were nothing more than numbers
The thing we must understand is somehow in the space between one and zero
For the first time, we will meet
The same flag of our cries becomes a sign
Don't forget, because I'll always be calling
When we bury the overlapping reasons
The promise will be exchanged
Like mirrors, the two of us
Are to reflect each other's karma
Our dirtied hands touch and feel our shapes
You're here; I definitely feel you
We are in a single spot of sunshine
Don't forget, because I'll always be calling
From the inside of the same glass ball
Yes, we will surely meet
When a cross is built on the buried reasons
The promise will be fulfilled
We will become one
Romaji Lyrics
Garasudama hitotsu otosareta
Oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsubun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru
Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito wa basho wo toru
Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru
Yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru
Kanarazu bokura wa deau darou
Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
Koko ni iru yo itsu datte yonderu kara
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Umareta imi wo shiru
Sonzai ga tsuzuku kagiri
Shikatanai kara basho wo toru
Hitotsubun no hidamari ni
Futatsu wa chotto hairenai
Garasudama hitotsu otosareta
Ochita toki nanika hajikidashita
Ubaitotta basho de hikari wo abita
Kazoeta ashiato nado
Kizukeba suuji de shika nai
Shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida
Hajimete bokura wa deau darou
Onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
Wasurenai de itsudatte yonderu kara
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
Yakusoku ga kawasareru
Kagami nanda bokura tagai ni
Sorezore no KARUMA wo utsusu tame no
Yogoreta te to te de sawariatte katachi ga wakaru
Koko ni iru yo
Tashika ni sawareru yo
Hitoribun no hidamari ni bokura wa iru
Wasurenaide itsudatte yonderu kara
Onaji garasudama no uchigawa no hou kara
Sou sa kanarazu bokura wa deau darou
Shizumeta riyuu ni jyuujika wo tateru toki
Yakusoku wa hatasareru (Less) Channel: youtube

47,

04:21,

2008-04-02 20:24:43
Description: Blog: http://ostjmusic.blogspot.com 暗黒サイケデリック (Ankoku Psychedelic) by ALI Project Album: Psychedelic Insanity (2007) [audio] Romaji Lyrics hitotsu futatsu to yume o kazoe te iku (More) Blog: http://ostjmusic.blogspot.com 暗黒サイケデリック (Ankoku Psychedelic) by ALI Project Album: Psychedelic Insanity (2007) [audio] Romaji Lyrics hitotsu futatsu to yume o kazoe te iku mon ja nai motto z (Less) Channel: youtube

45,

04:26,

2008-04-21 17:27:05
Description: Web: http://ostjmusic.blogspot.com 極楽荊姫 (Gokuraku Ibarahime) by ALI Project Singles : 薇獄乙女 (Baragoku Otome, Rose Jail Maiden) (2006) [audio] Romaji Lyrics Tagai no chiniku wo (More) Web: http://ostjmusic.blogspot.com 極楽荊姫 (Gokuraku Ibarahime) by ALI Project Singles : 薇獄乙女 (Baragoku Otome, Rose Jail Maiden) (2006) [audio] Romaji Lyrics Tagai no chiniku wo musabotte Ikedorareru you ni Aishiau koto wa kagirinaku Yorokobi ni chikazukedo Taiyou no megumi no mama ni Mebuki chiru hada no sadame nado Watashi no mabuta wa mizu Tsukiyami no jubaku no ito ni Shibarareta sakari no toki wo Hikinobasou to agaku Ikinakucha naranai Nemuri no mori no soto Anata wo mikaketemo Surechigau Kamen no bishou sae Kawashiau koto naku Futatsu no chibusa no awai saki Kono kokoro wataseru nara Subete no akashi to hikikae ni Isso todome wo negaedo Kuguriyuku jigoku no hitoya Soko ni koso aru ansoku to Koufuku no gyakkou ni Ochita mama aogu sora ni wa Imawashiki haruka kyoushuu Nido to modorenakutomo Yume subete maboroshi Ibara no mori no soto Daremo ga nozomu mono dake Matte ita nara Kono ai ni Deaenakatta deshou Itami nara fukaku aru hodo Homura ni wa hi no hashiratachi Sono saki wa tenjou to Shireba koso aogu sora ni wa Itooshiki inei no kage Kono mi ni uke utsushite Ikinakucha naranai Nemuri no mori no soto Anata wo mikaketemo Yukichigau Kamen no shita tsutau Shizuku wa amakutomo English Translation The lust for the reciprocal of flesh and blood is captured alive To love one another is eternal, and it is also a joy In the blessing of the sun the sprout of the falling fate of the flower and you didn't see my eyes at the thread of curse of the dark month the best time was unbound will we delay and struggle? I am not living Outside the forest of sleep I notice you and we pass each other Even the smile of a mask exchanges without agreeing if you split between these two breasts i will hand over this heart all of the evidence, on the contrary desires the finishing blow you will dive into the hell of hell that place is where rest and the happiness of back lighting is falling down and looking at the sky mourning the distant nostalgia and i wont turn back two degrees all of your dream is an illusion outside the forest of thorns and just everyone has a desire if you would have waited would this love not have come at all? because this pain is getting deeper, the pillars are getting bloody and your future is in the heavens if you know of looking at the sky then love is regrettable and the shadow of gloom and this body is receiving the imitation i am not alive outside the forest of sleep and i notice you we cross each other's pass at the bottom of the mask and the tears are delicious KANJI 互いの血肉を貪って 生け捕られるように 愛し合うことは限りなく 悦びに近づけど 天日(たいよう)の恵みのままに 芽吹き散る花の定めなど わたしの目蓋は見ず 月闇の呪縛の糸に 縛られた盛りの時を 引き延ばそうと足掻く 生きなくちゃならない 眠りの森の外 貴方を見掛けても 擦れ違う 仮面の微笑さえ 交し合うことなく ふたつの乳房の間(あわい)裂き この心渡せるなら すべての証と引き換えに いっそ止めを願えど 潜りゆく地獄の獄(ひとや) 其処にこそ在る安息と 幸福の逆光に 落ちたまま仰ぐ空には 忌まわしき遥か郷愁 二度と戻れなくとも 夢すべてまぼろし いばらの森の外 誰もが望むものだけ 待っていたなら この愛に 出逢えなかったでしょう 痛みなら深くあるほど 焔には緋の柱たち その先は天上と 知ればこそ仰ぐ空には 愛惜しき陰翳の影 この身に受け写して 生きなくちゃならない 眠りの森の外 貴方を見掛けても 行き違う 仮面の下伝う 滴は甘くとも (Less) Channel: youtube

44,

04:35,

2007-12-04 12:08:43
Description: Web:
http://ostjmusic.blogspot.com
亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis, National Awakening Catharsis)
by ALI Project
Singles: 亡國覚醒カタルシス (2006) [Boukoku (More) Web:
http://ostjmusic.blogspot.com
亡國覚醒カタルシス (Boukoku Kakusei Catharsis, National Awakening Catharsis)
by ALI Project
Singles: 亡國覚醒カタルシス (2006) [Boukoku Kakusei Catharsis Singles]
[audio]
Romaji Lyrics
NageKI NO kabe WA tsuMIaGERARETE
oroKA NO kami WA tatematsuRARERU
Ikiru wa dokuhai kiyuu no kurishimi wo
nomihosu sube wo dare ga sazukeyou
taiyou ni sumu to iu kenja no washi
habataki dake ga kodama suru
Kono futatsu no me ni yadotta
yami to hikari sono docchi de
boku wa ashita wo
mitsumeru beki nanodarou
Kawaki kitta gareki no machi
ten to sen wo tsunagiawase
imi nado nai koto bakari
afurete yuku
Honou no gotoki kodoku
daku karada shizumete wa
ankyo e to shitatatteku shizuku
Kakageru dokuhai kono sei wa michitemo
kogareru shi no yume wa nagaretsuku
toride ni kuikomu tsume kokou no washi
habataki dake ga maiagaru
Ano soukyuu ni takkei ni shitekuretamae
ten to chi ga musubu basho ni boku wa tatsu
Kajitsu no youna kioku tachi wa
yakare tadare nukegara dake
ano hi no tamashi wa
doko e itta no darou
Tsumetai hada yosete furete
mune no kizu to kizu o awase
futatabi tadoru beki chizu
koko ni kizamu
Sekai wa mienu tsubasa
sono kage ni kakusareta
junpaku no hitohane itome yo
Ikiru wa shukuhai kuchiutsushi no keraku
kawaku warai mo iki mo taedae ni
maguwaiau nagusami no tenohira ni
munashisa dake ga fukurande
Aa gyokusai to utsukushiku chiriyuku naraba
koukotsu no saki ni mada kimi ga iru
NageKI NO kabe WA tsuKIkuzuSARETE
oroKA NO tami WA MINAGOROSARERU
Ikiru wa dokuhai aisuru kanashimi wo
nomihosu sube wo dare ga sazukeyou
gekka ni nemuru to iu shizuka no washi
nakigoe dake ga mai orite
Kakageru shukuhai waga sei wa michitemo
hakanai shi no yuugi wa hate mo naku
toride ni kuikomu tsume kokou no washi
habataki dake ga mai agaru
Ano soukyuu ni takkei ni shitekuretamae
tsumi to batsu wo umu toki wo boku wa miru
English Translation
The wall of grief is piling up
The god of fools is being worshiped
Living is a poison wine, who is the one to
tell me the way to drink down the pains of this needless anxiety
The Eagle of the Wise, said to live in the sun
Only the sound of its wings are echoing
The light and darkness
Inhabiting in both my eyes.
With which of these
Should I see tomorrow?
The town of rubble all dried up
I connect the dots
But nothing but uselessness
seem to brim over.
Solitary as a flame
I settle myself as I clasp my own body
The water drips down in to the duct
I hoist the cup filled with poisonous wine. Even if my life is fulfilled,
My dream yearning for death will come drifting to reach me.
The solitary eagle, its claws digging into the fortress
Only the sound of its wings are heard in the sky
Please crucify me onto the blueness of the sky.
I stand on the place where the sky and the earth meet
My memories like the blooming flowers and the fruits,
Now they are burnt with only their skin remained.
My soul of that day,
Where has it gone?
Caressing together our ice-cold skin,
Touching my wound with yours
The map we have to retrail
Be it engraved right here.
The world is an invisible wing
We have to shoot down the pure white wing
Hidden inside its dark shadow.
Living is a wine of celebration. The pleasure poured in from your lips to my lips.
The dry laughter, running out of breath
We carress out hands together for comfort
But we only find our emptiness expanding
Ah, if I am to die in frail beauty
Beyond the ecstasy, I see you
The wall of grief, thrusted and crubled
The fools in our nation are being massacared
Living is a poison wine, who is the one to
tell me the way to drink down the pains of loving
The Eagle of sombreness, said to be resting under the moonlight
Only its voice is heard in the sky
I hoist the cup of celebration. Even if my life is fulfilled,
My fragile play of death never seems to end.
The solitary eagle, its claws digging into the fortress
Only the sound of its wings are heard in the sky
Please crucify me onto the blueness of the sky.
I see the days when crime and punishment are to be born. (Less) Channel: youtube

41,

03:10,

2009-11-12 19:13:02
Description: I DO NOT OWN ANY OF THIS SONG OR PV!!! MP3: nicosound.anyap.info (scroll down to パソコンへ転送) Lyrics/Composer/Arranger: wowaka (Genjitsutouhi-P) Vocal: KAITO Original Vocal: 初音ミク (More) I DO NOT OWN ANY OF THIS SONG OR PV!!! MP3: nicosound.anyap.info (scroll down to パソコンへ転送) Lyrics/Composer/Arranger: wowaka (Genjitsutouhi-P) Vocal: KAITO Original Vocal: 初音ミク (Hatsune Miku) Lyrics: ii koto tsukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa, RABU to iu etai no shirenai mono ni okasareteshimaimashite, sore kara wa. doushiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou wo seigyousuru dake no KYAPASHITI nado ga sonzaishiteiru hazu mo nai no de aimaina taigai no ... (Less) Channel: youtube
Recent searches
Recently watched videos